Nhận định, soi kèo PSV vs Arsenal, 3h00 ngày 5/3: Pháo thủ coi chừng
本文地址:http://user.tour-time.com/html/78c198727.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
Nhận định, soi kèo Lens vs Le Havre, 1h00 ngày 2/3: Nỗ lực trụ hạng
Trưa 3/12, xác nhận với VietNamNet, một lãnh đạo Công an Q.Hoàn Kiếm (Hà Nội) cho biết, Đội điều tra tổng hợp của cơ quan này đã nhận được thông tin và đang làm rõ trình báo của người mẫu Khả Trang.
![]() |
Siêu mẫu Khả Trang công khai những hình ảnh bị thương trên cơ thể. |
Khả Trang tên thật là Dương Thị Hà Giang, sinh năm 1992, giành giải Vàng Siêu mẫu Việt Nam 2015. Cô từng tham dự cuộc thi Hoa hậu Hoàn vũ Môi trường 2016 tổ chức tại Ai Cập. Cô sở hữu chiều cao 1,79 m, số đo 86-61-93 cm. Trước khi giành giải vàng Siêu mẫu Việt Nam 2015, Khả Trang từng đạt danh hiệu Hoa khôi Du lịch Hà Nội 2012, Á khôi Thể thao Việt Nam 2012.
Khả Trang còn được đánh giá là người đẹp tri thức khi sở hữu bảng thành tích 12 năm là học trò giỏi, là sinh viên Học viện Ngoại giao. Cô từng đoạt giải Ngữ Văn huyện Hoài Đức 2008, giải nhì Học sinh giỏi quốc gia môn Ngữ văn 2008, chiến sĩ thi đua Đại hội Toàn quốc tỉnh Hà Giang 2010. Cô là một trong những người đẹp được đánh giá cao trong làng thời trang Việt Nam.
Đ.N
Siêu mẫu Khả Trang cho biết cô được mẹ từ TP HCM ra Hà Nội trình báo công an. Nhờ vậy, cô và con nhỏ được giải cứu sau khi bị bạo hành, đánh đập dã man.
">Công an vào cuộc vụ siêu mẫu Khả Trang tố bị đánh đập tàn bạo
Quanh chuyện PGS đăng thư 'bán thơ lấy tiền chữa bệnh'
Ông Bashar al-Assad. Ảnh: IRNA/TTXVN.
Ngày 10/12, Thứ trưởng Ngoại giao Nga Sergei Ryabkov đã xác nhận trong một cuộc phỏng vấn với NBC News rằng cựu Tổng thống Syria Bashar al-Assad, người vừa bị lật đổ trong một cuộc tấn công chớp nhoáng của phe nổi dậy, hiện đang được bảo vệ an toàn tại Nga.
Ông Ryabkov nói với NBC: "Ông ấy đang được bảo đảm an toàn, và điều này cho thấy Nga hành động đúng như yêu cầu trong tình huống đặc biệt này."
Khi được hỏi về khả năng giao nộp Assad để xét xử, ông Ryabkov khẳng định: "Nga không phải là thành viên của công ước thành lập Tòa án Hình sự Quốc tế."
Trong diễn biến liên quan, lực lượng nổi dậy Syria đã tuyên bố kiểm soát hoàn toàn thành phố Deir Ezzor ở miền đông.
Thông tin này được Đài quan sát Nhân quyền Syria (SOHR) xác nhận và cho biết thêm lực lượng người Kurd đã rút khỏi khu vực này.
Cùng ngày, Tướng Erik Kurilla, Tư lệnh Bộ Chỉ huy Trung tâm Hoa Kỳ (CENTCOM), đã có chuyến thăm các căn cứ ở Syria để đánh giá tình hình và gặp gỡ Lực lượng Dân chủ Syria (SDF).
Cùng ngày 10/12, Văn phòng Điều phối các vấn đề nhân đạo của Liên hợp quốc (OCHA) ngày 10/12 cho biết tình hình nhân đạo ở Syria vẫn bất ổn, với các hoạt động thù địch và cướp bóc liên tục được báo cáo ở khu vực thủ đô Damascus, trong khi tình hình tương đối yên bình ở phía Tây Bắc nước này.
">Nga thông báo về tình trạng của cựu Tổng thống Syria Bashar al
Soi kèo phạt góc AC Milan vs Lazio, 02h45 ngày 3/3
Gia đình tôi không ai sợ ai mà luôn trân trọng nhau
- Sau nhiều năm khán giả vẫn thấy anh làm thơ tặng vợ thường xuyên trên trang cá nhân. Bí quyết hạnh phúc của anh là gì?
Bí quyết đơn giản như hai bàn tay đan vào nhau, chỗ nào hổng mình đan vào cho kín. Cuộc sống vợ chồng như bàn tay chỗ lồi, chỗ lõm, chỗ thò ra, chỗ thụt vào, nếu lấy chỗ thừa của anh đắp vào chỗ thiếu của người ta sẽ hạnh phúc.
Vợ chồng tôi cố gắng như vậy, kể cả cách dạy con cái, trong kinh tế lẫn mọi lĩnh vực. Còn gia đình nào cũng vậy, nếu không biết chan hòa, chia sẻ và cái tôi quá lớn rất khó.
- Trong gia đình anh, ai sợ ai?
Đã là gia đình phải trân trọng, nể và yêu thương nhau. Còn sợ thì giải tán cho xong. Trong gia đình tôi không ai sợ ai mà luôn trân trọng nhau. Bây giờ quyền phụ nữ lớn lắm, người ta việc gì phải sợ chồng.
Nhiều người chỉ thích có con mà sống không cần chồng, không cần gia đình. Tôi khuyên đừng có sợ! Ta hãy cứ lao vào đi, thử thách rồi mọi thứ sẽ cơm lành canh ngọt, quan trọng là đừng đặt cái tôi quá cao.
Clip Võ Hoài Nam nói về bí quyết giữ lửa hôn nhân:
- 2 năm sau 'Hương vị tình thân' anh mới đóng phim lại. Chắc chắn vai ông Nhân trong 'Món quà của cha' có điểm đặc biệt thu hút NSƯT Võ Hoài Nam?
Đây tiếp tục là một vai ông bố nhưng nếu xét về độ nặng thì ông Nhân nhàn hơn ông Sinh nhiều vì nội tâm ít hơn. Nếu như ông Sinh lo lắng cho con theo kiểu tay trắng, thân cô thế cô thì ông Nhân phải chia sẻ tình cảm cho 3 người con đang phải đối mặt với những khó khăn riêng ở tuổi trưởng thành.
Tuy nhiên, do phim chưa quay xong, kịch bản tôi chưa nhận hết nên cũng không rõ về sau nhân vật Nhân của mình sẽ diễn biến như thế nào.
- Anh nói vai diễn này không nặng như vai ông Sinh nhưng khán giả quan tâm sẽ thấy có điểm chung giữa ông Nhân và Võ Hoài Nam ngoài đời?
Tôi ngoài đời cũng giống ông bố trong phim, luôn làm cán cân và quan tòa phân giải giữa các con. Làm bố của 4 con ngoài đời có nhiều cái khó hơn trên phim. TrongMón quà của cha, các con của ông Nhân đều đã trưởng thành, còn các con tôi vẫn nhỏ.
Nhưng chỉ cần nhìn ánh mắt chúng nó trao cho nhau là mình đọc được hết. Mà 'chém gió' thế thôi chứ lên phim kịch bản bảo sao tôi làm vậy, muốn cãi cũng không được(cười).
Giờ tôi làm phim không phải vì tiền cũng không phải vì tiếng
- Vai ông bố lần này không nặng đô như vai ông Sinh 'Hương vị tình thân'. Đó có phải điểm khó với anh khi diễn để khán giả quên đi vai diễn trước đã quá quen thuộc của Võ Hoài Nam?
Chắc là khó! Vai này không đủ nặng để đẩy ngã ông Sinh. Bản thân tôi ít nhận phim nhưng nhận vai càng nặng càng gai góc tôi càng thích. Vai tâm lý vừa vừa thì bớt hăng say đi vì những vốn sống mình tích lũy không cho được vào nhân vật. Khi gặp vai gai góc, mình sẽ đào sâu vốn sống để đưa vào vai diễn nên rất thích.
- Trước đây khán giả phải đợi tới 16 năm anh mới quay lại màn ảnh còn lần này nhanh hơn. Có vẻ như cuộc sống gia đình đã ổn định để Võ Hoài Nam đóng phim thường xuyên hơn, bù lại quãng thời gian xa rời nghiệp diễn quá lâu?
Tất cả là do hoàn cảnh bởi nếu đã là nghiệp, đam mê rất khó bỏ. Tôi tạm xa nghề diễn cũng vật vã lắm. Hiện tại, đời sống kinh tế đã ổn hơn nên có kịch bản hay là lại lên đường. Giờ tôi làm phim không phải vì tiền, cũng không phải vì tiếng nữa. Khi làm vì đam mê, vì lửa trong lòng tôi sẽ hơi kén chọn một chút chứ không xô bồ được.
- Bà xã và các con ủng hộ anh như thế nào trong cuộc chơi mới này? Gia đình có quan tâm xem vai diễn mới của Võ Hoài Nam ra sao hay anh toàn quyền quyết định?
Không ai quan tâm cả và có quan tâm cũng không được khi tôi đã quyết. Mỗi lần tôi nhận phim mới cả nhà ủng hộ. Ai cũng lo lắng từ quần áo đến nhắc nhở giờ giấc đi quay. Hai con lớn đều theo nghệ thuật nên thấy ba nhận phim là chúng mừng lắm. Bởi tôi ít nhận nên nếu đã nhận chúng tin chắc chắn là phim hay.
- Khán giả biết tới anh nhiều qua những vai người cha. Còn nhân vật nào anh muốn chinh phục ở tuổi này?
Vai nào tôi đóng cũng được: công an, bộ đội, giang hồ, lưu manh, đầu gấu.... Do vậy tôi chỉ chờ đợi kịch bản hay để có thể cống hiến cho vai diễn. Còn mong lột xác thì không vì dạng vai nào tôi cũng đã đóng rồi. Thực ra vào vai ông bố mới là trải nghiệm mới của tôi trên màn ảnh.
Bí quyết giữ lửa hôn nhân 24 năm của diễn viên Võ Hoài Nam
Mới đây các học sinh Trường THPT Hoa Lư A (Ninh Bình) đã có một buổi lễ chia tay dành cho thầy hiệu trưởng Nguyễn Trọng Khánh khi thầy được điều chuyển đến công tác ở một nơi khác.
![]() |
Thầy Nguyễn Trọng Khánh trong vòng vây chất chứa nhiều tình cảm của các em học sinh. Ảnh: Fanpage THPT Hoa Lư A. |
Có lẽ ít nơi mà một người thầy hiệu trưởng lại nhận được nhiều tình cảm lớn lao như vậy từ các bạn học sinh.
Rất nhiều tình cảm đã được các em học sinh thể hiện với người thầy của mình ngay đầu buổi lễ qua các biểu ngữ, băng rôn giăng kín sân trường.
“Chúng em yêu thầy”, “Cảm ơn thầy vì tất cả”,… là những lời nhắn gửi đầy tình cảm thân thương mà học sinh đã viết lên để dành tặng thầy hiệu trưởng.
![]() |
Những thông điệp đầy yêu thương gửi đến thầy hiệu trưởng của các học sinh Trường THPT Hoa Lư A. Ảnh: Fanpage THPT Hoa Lư A. |
Thầy Khánh đến nay đã công tác tại trường THPT Hoa Lư A được gần 10 năm. Vị hiệu trưởng chia sẻ, sự tin tưởng chia sẻ, ủng hộ, cổ vũ đồng hành của các học sinh chính là động lực để thầy công tác tốt trong gần 10 năm qua tại trường. Nhận được sự điều động, thầy sẽ về làm Hiệu trưởng tại Trường THPT Gia Viễn B.
![]() |
Ảnh: Fanpage THPT Hoa Lư A. |
![]() |
Đã có nhiều giọt nước mắt rơi xuống khi nghe những lời phát biểu cuối cùng của thầy tại mái trường này. Ảnh: Fanpage THPT Hoa Lư A. |
Thầy Khánh chia sẻ tại buổi lễ:
“Hơn 1 tuần này khi biết tin thầy chuyển công tác đến đơn vị mới, thầy nhận được rất nhiều lời chia sẻ, tình cảm chân thành của các em học sinh gửi tới. Thầy cảm động lắm và cảm ơn các em nhiều lắm. Biết tin chuyển công tác sớm muộn cũng sẽ đến nhưng không hiểu sao khi đến trường thầy có cảm giác lạc lõng, bâng khuâng, xao xuyến rồi ngẩn ngơ và da diết lắm. Đứng ngồi không yên, đôi lúc phải lượn lờ ngó quanh để bớt cảm xúc vơi đầy.
…Thầy đã có hàng trăm lần đứng phát biểu tại nơi này nhưng hôm nay thấy tâm trạng và nghẹn ngào, xúc động lắm”.
Thầy hiệu trưởng cũng nhắc tới những đặc điểm của mình có lẽ như gắn bó nhất với các em học sinh như: “Vẫn đi nhẹ nhàng như Tôn Ngộ Không, vẫn đóng hộp, vẫn đôi dép quai hậu 5 phân mà các em học sinh thường cho rằng hiếm có khó tìm”, và đó chỉ còn là kỷ niệm sau giờ phút chia tay.
Thầy Khánh cũng không kìm được sự xúc động và bật khóc cuối phần phát biểu của mình.
![]() |
Ảnh: Fanpage THPT Hoa Lư A. |
Phía dưới sân trường, nhiều học sinh còn không kiềm được nước mắt trong ngày thầy hiệu trưởng phải rời xa ngôi trường. Sau đó, hàng trăm học sinh cũng đã xếp thành hình trái tim để dành tặng thầy hiệu trưởng. Các em học sinh đã chạy đến cùng nhau ôm chầm lấy thầy giáo của mình và bật khóc.
![]() |
![]() |
Ảnh: FB Phạm Mừng. |
Sau khi những hình ảnh và clip về buổi chia tay thầy Hiệu trưởng dược đăng tải, đã nhận được hàng nghìn lượt chia sẻ, bình luận.
Một cựu học sinh chia sẻ trên Facebook: “Đây là cách trường cấp 3 của bọn em chia tay thầy hiệu trưởng anh chị ạ. Chắc có lẽ đây là người thầy đầu tiên của trường được mọi người yêu quý như thế. Chia tay không phải vì thầy về hưu mà vì thầy phải chuyển công tác đến một nơi xa hơn dù chỉ còn vài năm nữa thầy sẽ về hưu. Dù đã ra trường lâu rồi nhưng có lẽ đây vẫn là người thầy mà em kính mến nhất".
![]() |
Thầy trò trong vòng tay nhau. |
![]() |
Các em học sinh thể hiện tình cảm đối với người thầy đáng kính thời khắc chia tay. Ảnh: Fanpage THPT Hoa Lư A. |
Trên Fanpage của Trường THPT Hoa Lư A, nhiều học sinh cũng bày tỏ sự kính trọng và yêu mến với thầy hiệu trưởng.
“Chúng em cảm thấy rất tự hào vì là học sinh của thầy. Chúng em chúc thầy và gia đình luôn dồi dào sức khỏe, hạnh phúc và tiếp tục sự nghiệp trồng người đầy đáng quý”, dòng chia sẻ này như thông điệp chung mà các học sinh muốn gửi tới thầy Khánh.
![]() |
Thầy hiệu trường Nguyễn Trọng Khánh chụp ảnh cùng với các em học sinh Trường THPT Hoa Lư A. Ảnh: Fanpage THPT Hoa Lư A. |
Không chỉ vậy, các em học sinh THPT Hoa Lư A cũng chuẩn bị và tặng thầy hiệu trưởng của mình cuốn sổ lưu bút chất chứa những tâm tư, tình cảm, kỷ niệm đẹp của các thế hệ học sinh và giáo viên nhà trường.
Nhìn những hình ảnh này, nhiều người không tránh khỏi xúc động và hồi ức về thời học sinh với những kỷ niệm đẹp đẽ cùng thầy cô của mình.
Thanh Hùng
">Hàng trăm học sinh bật khóc, lưu luyến khi chia tay thầy hiệu trưởng
Nhiều độc giả được tiếp cận với tác phẩm của Gabriel García Márquez sau khi chúng được dịch sang tiếng Anh. Ảnh: PRH.
Các dịch giả đã đưa nhiều tác phẩm từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, đưa các nhà văn viết sách tiếng Malayalam vào thế giới tiếng Hindi, đưa tên tuổi Pushkin hay Isabel Allende vào thế giới tiếng Bengal. Một bản dịch kém có thể giết chết tình yêu của độc giả dành cho một cuốn sách. Một bản dịch hay thổi luồng sinh khí mới vào các tác phẩm của những nhà văn được yêu thích.
“Dịch một cuốn sách là bước vào mối quan hệ với nó, tiếp cận và đồng hành cùng nó, hiểu rõ từng từ một và tận hưởng sự thoải mái khi đồng hành cùng nó”, tác giả kiêm biên dịch viên Jhumpa Lahiri đã viết trong cuốn Translating Myself and Others(2022).
Nhưng liệu dịch thuật còn là công việc của con người trong bao lâu nữa? Các cuộc tranh luận về AI và công cụ dịch tự động đã diễn ra rất sôi nổi trong năm nay. Một tháng trước, Veen Bosch & Keuning, nhà xuất bản lớn nhất Hà Lan, đã công bố kế hoạch thử nghiệm công cụ dịch AI cho một số lượng hạn chế các đầu tiểu thuyết thương mại.
Gã khổng lồ trong ngành xuất bản HarperCollins cũng đã đề nghị các tác giả cho phép sử dụng "một số đầu sách phi hư cấu nhất định" để phát triển các Mô hình ngôn ngữ học AI (LLM) cho Microsoft. Sự lo ngại ngày càng lan rộng rằng một ngày nào đó các mô hình AI này có thể khiến các tác giả và biên dịch viên trở nên lỗi thời.
Trong khi một số độc giả vẫn ưa thích bản dịch của con người, thì một số tín đồ AI cho rằng không phải tất cả bản dịch của con người đều hay và một bản dịch kém có thể giết chết một cuốn tiểu thuyết hoặc một tập thơ. Ngoài ra, bản dịch của con người tốn thêm thời gian và có thể gây tốn kém cho các nhà xuất bản. Còn AI, nếu các mô hình LLM tiến triển đúng hướng, có thể ngay lập tức mở ra một thế giới văn học hoàn toàn mới cho độc giả.
Ngay cả đối với những nhà xuất bản ưa thích các chuyên gia con người đóng góp cho họ nhiều tác phẩm sáng tạo hơn, thì họ cũng khó có thể cưỡng lại sự cám dỗ sử dụng bản dịch AI cho sách giáo khoa và sách phi hư cấu cơ bản.
Vào tháng 1 năm 2024, Hiệp hội Tác giả đã tiến hành một cuộc khảo sát, đăt ra câu hỏi với 11.500 thành viên của họ (tác giả, họa sĩ minh họa và biên dịch viên) về quan điểm đối với tác động của AI trong ngành công nghiệp sáng tạo. Kết quả cho thấy cả quan điểm tích cực và tiêu cực đối với bản dịch AI. Hơn một phần ba số biên dịch viên (37%) được thăm dò cho biết họ đã thử nghiệm các công cụ AI, 36% biên dịch viên đã mất việc vì AI và 77% tin rằng dịch máy sẽ ảnh hưởng tiêu cực đến thu nhập của họ.
Liệu LLM và máy móc có thể dịch trực quan như con người không? Trong khi AI đang ở giai đoạn đầu, với một số nội dung dịch còn sai hoặc gây hiểu lầm, hay còn một số trục trặc kỹ thuật, thì chúng đang được cải thiện và khi được nâng cấp, có thể sẽ được áp dụng trên toàn giới doanh nghiệp.
Mối đe dọa này đối với sinh kế của các dịch giả xuất hiện vào thời điểm đang có nhiều giải thưởng dịch thuật hơn và công việc mà họ làm ngày càng được đánh giá cao hơn, cả hữu hình và vô hình. Trong khi AI xử lý các thông tin đầu vào như một trò chơi ô chữ, quét kho dữ liệu để tìm ra câu trả lời đúng, thì một số kỹ năng riêng của dịch giả, như sự sáng tạo, lựa chọn khéo léo, hiểu ý định của tác giả, hoàn toàn là sản phẩm của kiến thức và kinh nghiệm.
![]() |
Thành công của Flightscó sự góp sức của dịch giả Jennifer Croft. Ảnh: Amazon. |
Và với tư cách là đại sứ cho các tác giả và sách, không có mô hình AI nào có thể thay thế được hình ảnh và vai trò của dịch giả. Vai trò của dịch giả không chỉ dừng ở văn bản. Jennifer Croft, người dịch các tác phẩm từ tiếng Ba Lan, tiếng Ukraine và tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Anh, đã dành gần một thập kỷ để đưa cuốn tiểu thuyết năm 2007 Flights của Olga Tokarczuk, tác phẩm giành giải Man Booker International, tới các nhà xuất bản.
"Tôi thường là người đi giới thiệu những cuốn sách đó, đóng vai trò như một người đại diện cho các tác giả mà tôi đang dịch. Đó là một phần của dịch thuật mà tôi nghĩ hầu hết đều không biết đến", Croft chia sẻ trong một cuộc phỏng vấn.
Người dịch thuật cũng chính là một nhà văn khi quá trình dịch gắn liền mật thiết với cảm xúc, trí tưởng tượng và trải nghiệm cơ thể. Charles Simic, nhà thơ người Mỹ gốc Serbia mất năm 2023, từng chia sẻ rằng dịch thuật là “một hành động của tình yêu, một hành động của sự đồng cảm cao nhất”.
Đối với Daisy Rockwell, một dịch giả nổi tiếng với kinh nghiệm làm việc cùng nhiều tác giả như Upendranath Ashk và Geetanjali Shree, dịch giả và tác giả là “những vũ công khiêu vũ”. Hay với dịch giả Idra Novey, khi bà đang dịch tác phẩm của nhà văn người Brazil Clarice Lispector, cảm giác “như thể tôi đang đặt lòng bàn tay của mình vào lòng bàn tay của bà ấy và có thể nghe thấy nhịp điệu của các câu văn của bà ấy khớp với nhịp điệu của chính tôi”.
Trong khi AI không thể biến mất như chưa từng xuất hiện và có rất nhiều lĩnh vực mà nó có thể là một công cụ tiết kiệm thời gian, tuy nhiên, các nhà xuất bản phải suy nghĩ về vị trí của các bản dịch AI trong đời sống sáng tạo hiện tại. Quay trở lại năm 2011, dịch giả huyền thoại Margaret Jull Costa đã nói: "Mỗi dịch giả sẽ tạo ra một phiên bản khác nhau, bởi vì bản thân họ là độc giả hoặc người nghe cũng đọc và nghe khác nhau." Còn đối với Margaret, phép màu của một bản dịch tốt là nó cũng "mới mẻ, độc đáo và quyến rũ không kém gì bản gốc".
Đọc được sách hay, hãy gửi review cho Tri Thức - Znews
Bạn đọc được một cuốn sách hay, bạn muốn chia sẻ những cảm nhận, những lý do mà người khác nên đọc cuốn sách đó, hãy viết review và gửi về cho chúng tôi. Tri Thức - Znews mở chuyên mục “Cuốn sách tôi đọc”, là diễn đàn để chia sẻ review sách do bạn đọc gửi đến qua Email: books@znews.vn. Bài viết cần gửi kèm ảnh chụp cuốn sách, tên tác giả, số điện thoại.
Trân trọng.
">Vũ khí giúp dịch giả sống trong thời AI xâm lấn
友情链接